fbpx

Denegriram o português

Compartilhe

Depois da Globonews foi a vez da CNN protagonizar o show da arrogância lacradora.

O Jornalista Evandro Cini constrangeu, ao vivo, o colega Alexandre Borges por ter utilizado a palavra denegrir.

Evandro só faltou colocar Alexandre de castigo no cantinho do pensamento. Confira a fala do jornalista lacrador:

“Você acabou usando a palavra denegrir que não é mais usual nos dias atuais e isso é importante que se ressalte. Cortar a palavra denegrir já que representaria algo negativo voltado à população negra, então, a gente começa a cortar essas palavras pra que a gente possa ter um diálogo ou um discurso cada vez mais respeitador, cada vez mais transparente!”

Diferente do que falou Evandro, o verbo denegrir não “representaria algo negativo voltado à população negra”. Já o seu chilique, sim!

O verbo denegrir não tem relação com o período da escravidão e não é uma referência a cor da pele.

Etimologicamente, denegrir vem do latim “denigrare” e significa “manchar” no sentido de manchar a reputação de alguém. Há quem defenda o cunho racista da palavra porque um dos seus significados é “tornar escuro”. Nada mais infantil.

Vamos fazer um exercício simples: algo que é escuro não é transparente. Só isso! Imagine que você vai a uma loja comprar um vaso azul escuro para decorar a sala da sua casa, mas a loja só tem vasos transparentes.

Para a sua sorte, a mesma loja dispõe de um serviço que tinturaria de vidro e pode denegrir o vaso, ou seja, escurecer o vaso e tirar a transparência com uma variedade de cores, inclusive o azul. Você contrata o serviço e vai para casa feliz da vida com seu vaso denegrido. E ninguém sofreu racismo com isso.

De todo modo, embora a palavra denegrir também tenha o significado de tornar algo escuro, o que nada tem a ver com racismo, ela é quase que exclusivamente utilizada no sentido de manchar a reputação de alguém que foi exatamente o que o jornalista fez consigo mesmo ao tentar posar de paladino da virtude insistindo em um argumento sem fundamentação histórica, etimológica ou lógica.

A atitude do jornalista é caricata dos justiceiros sociais cuja única causa é manter as suas consciências adormecidas ou distraídas e, assim, preencher o vazio de suas existências com o aplauso da ignorância.

Aviso

As opiniões contidas nos artigos nem sempre representam as posições editoriais do Boletim da Liberdade, tampouco de seus editores.

plugins premium WordPress
Are you sure want to unlock this post?
Unlock left : 0
Are you sure want to cancel subscription?